ヨルダン生活まめ情報

ヨルダンの首都アンマンでの子連れ生活雑記

アラビア語ヨルダン方言②挨拶(後)

前回の続き(挨拶)後編です。

 

6. ありがとうございます

شكراً

シュクラン

最も(?)よく使うかも知れません。

 

very muchも付けたいときは

شكراً كثير

シュクラン クティール

 

返答You're welcomeは、

اهلاً

アハランや

عفواً

アフワン

などを使います。

 

7. すみません、お願いします

لو سمحت

(相手が男性の場合)ラウサマハト

(相手が女性の場合)ラウサマハティ

すみません、何々をお願いします、という時の表現です。

Excuse meとして、レストランなどで店員を呼ぶ時や、道で人に話しかける時などにも使います。

 

8. おつかれさまです

الله) يعطيك العافية) 

(アラー)ヤティーキルーフィエ

 

厳密には相手が男性か女性かで少し違うのですが(男性はヤティーク+イルーフィエ、女性はヤティーキ+イルーフィエ)、後のイルーフィエと繋げて言うと、カタカナ表記の違いはほぼありません。

冒頭のアラーはつけてもつけなくてもよいですが、つけないことが多いように思います。

買い物した後の去り際、店員さんに、シュクランの代わりにお疲れ様、と声を掛けたり、道で勤務中の警察官やガードに話しかける時などに、アッサラームアライクムの代わりに、お疲れ様です、と話しかけたりします。

 

返答は

الله يعفيك

(相手が男性の場合)アラーヤフィーク

(相手が女性の場合)アラーヤフィーキ

です。意味は同じで、言ってくれた相手に対してお疲れ様です、と伝えるものです。

(正確にはアラーがあなたにwellnessを与えて下さる、というような意味)

 

9. お手数おかけします

يسلمو ايديك

(相手が男性の場合)イスラムイデーク

(相手が女性の場合)イスラムイデーキ

何かしてもらった時に、お手数おかけしました、という感じで使います。

 

お茶を入れてもらったり、何かを運んでもらったりした時などに、シュクランよりもちょっと踏み込んだ感じの表現で、相手もおっと思うかも知れませんね。

 

返答は

و ايديك

(相手が男性の場合)ワ イデーク

(相手が女性の場合)ワ イデーキ

 

10. おだいじに

相手がくしゃみをしたりした時に、

صحة

サッハー(health)と言います。

 

返答は

على قلبك

(相手が男性の場合)ラーアルバック

(相手が女性の場合)ラーアルベック

です。

قلب アルブはheartという意味で、直訳するとon your heartになります。

ちなみに、フスハーでは文字通り読んでカルブ(قはqの音で、口を丸めて中に空間を作って発音)ですが、シリア・パレスチナ方言や女性はقの音を落としてアルブ、ということが多いです。

ヨルダン方言でも南部の方や男性はガルブと言うこともあります。ヨルダンでもアンマンと地方では方言に違いがあるようで…

 

これまで見てきて気づかれる通り、アラビア語の挨拶は比較的、返答が定型になっているものが多いです。

この音の重なり合いと返しがアラビア語の美しさだと言う人もいます。

 

ちなみに、別れ際にお気をつけて、おだいじにね、という意味では

دير بالك /ديري بالك

(相手が男性の場合)ディールバーラック

(相手が女性の場合)ディーリーバーレック

も使います。

 

この返答は、

إنت كمان

(相手が男性の場合)インタ カマーン

(相手が女性の場合)インティ カマーン

you too、という表現になります。